Từ ‘Tiếng yêu này anh dịch được không?’, phim Hàn đã nâng tầm du lịch quốc tế ra sao?
Thành công của Tiếng yêu này anh dịch được không? cho thấy sức ảnh hưởng mạnh mẽ của phim Hàn trong quảng bá du lịch toàn cầu. Bộ phim đã biến các bối cảnh trên màn ảnh thành điểm đến được săn đón, góp phần nâng tầm làn sóng văn hóa Hàn Quốc trên bản đồ quốc tế.
Tiếng yêu này anh dịch được không? (tựa quốc tế: Can This Love Be Translated?) được đánh giá là một trong những series Hàn đáng xem nhất năm 2026. Khi ra mắt, bộ phim lập tức gây sốt trên Netflix với lượng người xem cao, nhanh chóng lọt vào top thịnh hành tại nhiều quốc gia. Đặc biệt, tác phẩm cũng thành công khi thúc đẩy du lịch đến các địa điểm xuất hiện trong phim, từ những thành phố châu Âu lãng mạn đến các thắng cảnh nổi tiếng tại Nhật Bản.

Từ cơn sốt phim Kdrama?
Phim kể về mối tình của Joo Ho Jin (Kim Seon Ho) và Cha Mu Hee (Go Youn Jung) từ lần đầu họ gặp nhau tại Nhật Bản. Khi đó, Mu Hee vẫn là một diễn viên chưa nổi tiếng, còn Ho Jin là một thông dịch viên đa ngôn ngữ tài năng, biết nhiều thứ tiếng. Đến lúc gặp lại, Mu Hee trở nên nổi tiếng, thuê Ho Jin làm người hỗ trợ trong chuyến đi vòng quanh thế giới để quay chương trình truyền hình. Từ đó, họ bắt đầu hành trình cảm xúc, khi ngôn ngữ tình yêu không cần lời nói mà vẫn có thể kết nối hai tâm hồn.
Dù có mô-típ quen thuộc, tác phẩm vẫn tạo sức hút riêng nhờ bối cảnh trải dài qua nhiều quốc gia, mang đến cảm giác mới mẻ và giàu tính điện ảnh. Kịch bản do bộ đôi biên kịch nổi tiếng Hong Jung Eun và Hong Mi Ran chấp bút, triển khai theo nhịp chậm rãi nhưng sâu sắc, tập trung khắc họa diễn biến tâm lý và sự trưởng thành trong tình yêu. Đặc biệt, màn kết hợp bùng nổ giữa Kim Seon Ho và Go Youn Jung giúp các nhân vật trở nên sống động, tạo nên những khoảnh khắc giàu cảm xúc và tăng sức thuyết phục cho câu chuyện.

Bộ phim truyền hình này nhanh chóng nhận được nhiều đánh giá tích cực từ khán giả và giới phê bình. Phần lớn người xem cho rằng họ bị “nghiện” ngay từ tập đầu, khen ngợi sự tinh tế trong việc dẫn dắt câu chuyện, cách tận dụng bối cảnh để tạo cảm xúc. Sự kết hợp giữa hài hước nhẹ nhàng và thông điệp “tình yêu có ngôn ngữ riêng” đã biến phim thành hiện tượng, góp phần tạo ra làn sóng văn hóa Hàn Quốc mới.
Bối cảnh quốc tế được tận dụng tối đa
Dù là phim Hàn Quốc, Tiếng yêu này anh dịch được không? gây bất ngờ với nhiều cảnh quay đẹp tại Nhật Bản, tập trung ở Kamakura và đảo Enoshima (tỉnh Kanagawa). Xuất hiện ngay từ tập đầu, các địa danh như ga tàu Gokurakuji, đường ven biển Shichirigahama, đảo Enoshima hiện lên với vẻ đẹp yên bình, nhanh chóng chinh phục người xem bằng những khung hình lãng mạn, giàu chất thơ. Các cảnh quay tại Tượng Đại Phật đồng hay đền Tsurugaoka Hachimangu còn mang đến không khí lịch sử, thư thái, phản ánh nhịp điệu chậm rãi của mối tình.

Bên cạnh Nhật Bản, ê-kíp còn kỳ công khi quay tại nhiều quốc gia khác để dẫn dắt câu chuyện. Canada nổi bật với vùng Banff, Horseshoe Canyon ở Alberta, mang đến khung cảnh thiên nhiên hùng vĩ, núi non tuyết phủ, giúp nhân vật đối diện với cảm xúc sâu lắng. Italy tăng thêm phần lãng mạn cổ điển với các di tích ở Rome, cảnh hoàng hôn bên Địa Trung Hải. Xen kẽ các địa điểm quốc tế là những cảnh nội địa ở Hàn Quốc, giúp câu chuyện giữ được sự gần gũi, cân bằng giữa vẻ đẹp toàn cầu và bản sắc địa phương.
Không chỉ làm đẹp hình ảnh, các bối cảnh quốc tế còn nâng tầm du lịch. Sau khi phim ra mắt, hàng loạt người hâm mộ đổ xô đến Kamakura và Enoshima theo kiểu “du lịch theo phim”, khiến lượng khách Hàn Quốc lẫn quốc tế tăng mạnh. Nhiều bài viết trên các trang du lịch hướng dẫn tour theo dấu phim, biến các bối cảnh này thành điểm đến “nóng”.

Phim Hàn liên tục tạo “cơn sốt” du lịch
Trước đó, nhiều bộ phim truyền hình Hàn Quốc thành công khi sử dụng bối cảnh quốc tế để tăng sức hút, phần nào kích thích du lịch toàn cầu. Khi Hạ cánh nơi anh (Crash Landing on You) gây sốt, rất nhiều khán giả tìm đến các địa điểm quay nổi tiếng ở Thụy Sĩ như Interlaken, hồ Lucerne, khu trượt tuyết Jungfrau... Các tập phim Yêu tinh (Goblin) cũng thu hút lượng khách Hàn đến Québec (Canada) tăng 500%, thậm chí có gói du lịch đặt tên là Goblin Package.

Mới đây, Nữ hoàng nước mắt (Queen of Tears) có cảnh tuần trăng mật tại Berlin và Potsdam (Đức), khiến các fan từ châu Á quyết tâm đến Quảng trường Chợ Cũ, Nhà thờ Berlin để theo dấu cặp đôi nhân vật chính. Nhiều phim còn quay tại Thái Lan cũng đáng chú ý như The Fiery Priest 2 hay Mây họa ánh trăng (Love in the Moonlight), biến Bangkok và Chiang Mai thành điểm đến hấp dẫn. Chính các bối cảnh Hàn Quốc vẫn luôn được quan tâm, như đảo Jeju thành điểm đến yêu thích sau cơn sốt Khi cuộc đời cho bạn quả quýt hay thành phố Pohang được yêu thích hơn qua Điệu Cha Cha Cha làng biển.
Bằng cách tận dụng vẻ đẹp của Nhật Bản, Canada, Italy, Tiếng yêu này anh dịch được không? tiếp nối xu hướng này một cách thành công. Phim Hàn không chỉ kể chuyện mà còn “xuất khẩu” du lịch, biến các địa danh thành biểu tượng cảm xúc và thúc đẩy kinh tế địa phương.
